“敲门”的英文真不是“knock the door”!说错了小心别人报警!

其实,knock the door是“砸门,破门而入”的意思,这类行为可能让邻居误以为你是破门而入的盗贼,从而报警。那么,“敲门”的正确说法是?加上两个介词即可,即knock at the door & knock on ...

2、I ___ on the door for ten minutes now without an answer. A. was knocking B. am knocking C. knocking D. have been knocking 3、Since he left the university, he ___ in an accounting company. A. has been working B. had worked C. had been working D...

“There has been a lot of change in the last 20 years and the regulation hasn’t really kept up,” says Dr Liz David-Barrett, an Oxford University research fellow and author of a recent Transparency International (UK) report on the revolving door...

Poldark: Go, bring me that iPod.Come on, go. Go. Now, as for you... Ian: Awesome! Bob: Farren, let's go. Ian: I calldibs onthe front. Then I pick the radio station. 妙语佳句 活学活用 1.pop up: 突然出现,signal pops back up是指“信号又回来了”。

That might work with a subcontractor who doesn't have the power to say no, or even with a fellow developer who vows on the spot never to do business with Trump again. 但是,...

更多内容请点击:“敲门”的英文真不是“knock the door”!说错了小心别人报警! 推荐文章